The tag has no usage guidance.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
1answer
17 views

Language Communities and Translation Communities

I was unsure if I should ask this here or on meta, but here seems to fit better. I've been in some of the Stack Exchange's Language Communities, and saw that many questions are being asked in English ...
10
votes
3answers
368 views

ترجمة اﻷسئلة واﻷجوبة الانجليزية translate english?

Proposal: Arabic Language يبدو لي حين نطلع إلى البيتا أنه سيوجد أسئلة مطروحة في غير العربية وكذلك اﻷجوبة، فهل علينا أن نشترط لكل شي غير عربية أن تترجم إلى العربية؟ translate: I see that when the ...
1
vote
2answers
286 views

“SO in Language” proposals scope

Proposal: Stack Overflow (in Russian) Shouldn't SO translations be mainly devoted to language- (country-) specific questions, for example: Questions about APIs of local sites/services (ex. VK, ...
3
votes
2answers
294 views

Why not just add localization to the existing site?

I think the SO team should add localization to the main http://stackoverflow.com website, whereby if a browsers locale is set to es and the user posts a question, it will get submitted to the database ...
-6
votes
3answers
213 views

Wise usage of automatic translators for faster achievement of result

We could use an automatic translator to translate most of UI elements: menus, headers and other "User Experience" things, and then correct the translations in such cases where the correction is ...
-1
votes
1answer
33 views

What about a machine translation SE?

Recently i worked with a project based on a machine translation tools (in that case the tool was moses), now i was wondering if a SE about that topic (Machine Translation/Statistical translation) ...
4
votes
1answer
77 views

What about translating Area51 FAQ and publishing it on another site?

Proposal: Turkish Stack Overflow We've created a site to inform Turkish speaking programmers about Area 51 and the Stack Exchange network and invite them to contribute to Turkish Stack Overflow ...